http://www.fantascienza.com/magazine/notizie/10722/

http://www.fanucci.it/

In qualità di "traduttore", mi sento tirato in causa.
Nessuno ha voluto prendere in giro nessuno. Nella postfazione del libro si chiarisce molto bene la natura delloperazione. Il volume è venduto a un prezzo di sola copertura delle spese, con
licenza Creative Commons non commerciale. Quindi lipotesi di "sfruttamento" è campata in aria.
Il sottoscritto, come tutti "i traduttori", ci ha messo il proprio nome e cognome nelloperazione. Non mi sono nascosto dietro pseudonimi o nomi collettivi. Ne ho pure parlato sul mio blog. Purtroppo, data la scarsa diffusione del volume, credo che nessuno abbia potuto riscontrare
questo fatto.
Larticolo su http://www.carta.org/ozio/12739 è molto ironico. Ma lironia balla sempre su un sottile filo, difficile talvolta da scorgere.
Il problema serio è che lantologia è un oggetto misterioso. A quanto mi risulta, molti autori stanno ancora aspettando la loro copia personale. Spero che la cose migliori, e che magari si possa parlare dellantologia con cognizione di causa, e non per sentito dire.